11601
11601![]()
11602![]()
11603![]()
11604![]()
Jeugd noch schoonheid blijft bestaan,
William Shakespeare (1564-1616)
Alles moet tot stof vergaan.
Engels toneelauteur
11605![]()
Nauwe schoenen zijn een zegen op aarde, want zij zorgen ervoor dat de mens alle andere bekommeringen vergeet.
Josh Billings (1818-1885)
Amerikaans humorist, geboren Henry Wheeler Shaw
11606![]()
Je moet zelf het jaargetijde scheppen voor je eigen oogst.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11607![]()
Iedereen kan hartzeer te boven komen behalve die het heeft.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11608![]()
11609![]()
Liefde is geen liefde, als daarin iets meespeelt wat verre staat van de essentie zelf.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11610![]()
Laten we in de eerste plaats alle advocaten doden.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11611![]()
Klaag niet om wat je niet verhelpen kunt, tracht liever te verhelpen waar je om klaagt.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11612![]()
Hoe vlug vervalt de band des bloeds uiteen tot opstand als goud het doel wordt!
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11613![]()
Het liefste ging ik heen,
William Shakespeare (1564-1616)
ware niet mijn liefste na mijn dood alleen.
Engels toneelauteur
11614![]()
Verstandige lui die narren uitbetalen krijgen een goeie reputatie - na zesendertig maandelijkse termijnen.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11615![]()
Zichzelf te kennen is niet alleen het moeilijkste wat er is, maar ook het hinderlijkste.
Josh Billings (1818-1885)
Amerikaans humorist, geboren Henry Wheeler Shaw
11616![]()
`Is papa een man?` vroeg mijn dochter en ik zei: `Ja`.
Josse de Pauw (Geb. 1952)
`Waarom?` vroeg ze en ik wist het niet.
Vlaams acteur
11617![]()
`Papa, waarom fluiten visjes niet?` vroeg mijn dochter en ik wist het niet.
Josse de Pauw (Geb. 1952)
Vlaams acteur
11618![]()
11619![]()
Voer met zachte woorden strijd, m`n waarde,
William Shakespeare (1564-1616)
Tot tijd ons vrienden schenkt, en vrienden zwaarden.
Engels toneelauteur
11620![]()
11621![]()
Vooroordeel is een dwaas die altijd weer
William Shakespeare (1564-1616)
De buitenkant voor binnenkant aanziet.
Engels toneelauteur
11622![]()
Vrome mensen krijgen op hun sterfbed goede invallen.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11623![]()
Voor een huichelaar is het gemakkelijk een smart te tonen,
William Shakespeare (1564-1616)
Waarvan het hart niets afweet.
Engels toneelauteur
11624![]()
Opvoeden is vaak niet veel meer dan kinderen onze smaak en gewoonten opdringen.
Josse de Pauw (Geb. 1952)
Vlaams acteur
11625![]()
Vertoon van moed wordt van echte moed onderscheiden in de stormen van het lot.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11626![]()
Macht, praal en eer, `t is alles aarde en slijk,
William Shakespeare (1564-1616)
Want voor de dood is ieder mens gelijk.
Engels toneelauteur
11627![]()
11628![]()
Meisjes zeggen zedig `neen`, maar wensen dat de vrager `ja` verstaat.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11629![]()
Moord heeft geen tong en toch spreekt moord soms met een miraculeuze spraak.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11630![]()
De beleefdheid is de beste lange stok die men gevonden heeft om de idioten op afstand te houden.
Jules Barbey d`Aurevilly (1808-1889)
Frans romanschrijver
11631![]()
11632![]()
O hoeveel schoner schijnt de schoonheid ons,
William Shakespeare (1564-1616)
Als zij `t bevallig sieraad draagt der waarheid!
Engels toneelauteur
11633![]()
Nooddruft heeft de merkwaardige eigenschap om waardeloze dingen waardevol te maken.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11634![]()
Wie jacht maakt op iets, maar het niet grijpt als `t hem wordt aangeboden, die krijgt het nooit meer!
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11635![]()
Een hoertje zei me ooit dat er meer waardigheid zat in het wachten op mannen dan in het achternalopen.
Jules Lemaître (1853-1914)
Frans auteur
11636![]()
Wie fantaseert over het goede
William Shakespeare (1564-1616)
Verhevigt het gevoel slechts voor `t ergere.
Engels toneelauteur
11637![]()
Wie door het ongeluk is achterhaald, rest enkel hoop als geneesmiddel.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11638![]()
Niets loopt zo in de val als wijsheid doet
William Shakespeare (1564-1616)
Die dwaas werd.
Engels toneelauteur
11639![]()
Om origineel te zijn volstaat het dié auteurs te imiteren die niet meer in de mode zijn.
Jules Renard (1864-1910)
Frans auteur
11640![]()
Waar de grotere ziekte heeft post gevat voelt men de mindere haast niet.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11641![]()
Het leven van een man is maar één tel.
William Shakespeare (1564-1616)
Een korte pijn.
Engels toneelauteur
11642![]()
De tijd draagt een knapzak op zijn rug voor aalmoezen, om die dan te vergeten. De tijd is een monster van ondankbaarheid.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11643![]()
11644![]()
Wie nooit een wond voelde, lacht om een litteken.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11645![]()
Wie niet in vrouwenweekheid wil vergaan kijkt het gelaat van kind of vrouw niet aan.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
11646![]()
Dagboeken en brieven schrijven is en blijft een goedkope manier van tekstproductie: alles mag toevallig zijn, niets hoeft te worden afgerond.
W.F. Hermans
11647![]()
Schrijven is een manier om te praten zonder te worden onderbroken.
Jules Renard (1864-1910)
Frans auteur
11648![]()
Belg: het personage uit de internationale moppentrommel dat kaviaar op z`n schoenen doet en schoensmeer op de toast, omdat het allebei uit een blikken doosje komt.
W.F. Hermans
11649![]()
Spinnenwebben: de feeën hebben hun hoepel in het struikgewas laten hangen.
Jules Renard (1864-1910)
Frans auteur
11650![]()
Stelt u zich het leven eens voor zonder dood. Dagelijks zouden mensen proberen zich van kant te maken, uit wanhoop.
Jules Renard (1864-1910)
Frans auteur

