3301Het museum was zo modern dat ik veiligheidshalve ook maar met belangstelling bij de vochtigheidsmeter ben blijven stil staan.
Wiel Oehlen (Geb. 1950)
Nederlands dichter en aforist
| (2 minnen) |
3301![]()
Het museum was zo modern dat ik veiligheidshalve ook maar met belangstelling bij de vochtigheidsmeter ben blijven stil staan.
Wiel Oehlen (Geb. 1950)
Nederlands dichter en aforist
| (2 minnen) |
3302![]()
Het zou handiger zijn als voortaan alleen nog maar de wegen werden omgeroepen waarop geen files staan.
Wiel Oehlen (Geb. 1950)
Nederlands dichter en aforist
| (1 minnen) |
3303![]()
Ouders moeten allebei werken, omdat zij anders de kinderopvang niet kunnen betalen.
Wiel Oehlen (Geb. 1950)
Nederlands dichter en aforist
| (1 minnen) |
3304![]()
De imbecielen vinden het fantastisch dat hun soortgenoten belangrijke plaatsen bekleden: dat geeft hun hoop. Het succes van bekwame mensen ontmoedigt hen.
Jean Dutourd (Geb. 1920)
Frans auteur
| (1 minnen) |
3305![]()
Het probleem is dat je een man trouwt vooraleer je te weten komt wat voor een soort vrouw hij eigenlijk nodig heeft. En meestal hoor jij niet tot die soort.
Willa S. Cather (1873-1947)
Amerikaans romanschrijfster
| (1 minnen) |
3306![]()
| (1 minnen) |
3307![]()
Hij heeft het ware gevoel voor humor; de eerste mop moet ik nog van hem horen.
Simon Carmiggelt (1913-1987)
Nederlands auteur
| (1 minnen) |
3308![]()
De grootste van alle kunsten is de kunst om samen te leven.
William Lyon Phelps (1865-1943)
Amerikaans auteur
| (1 minnen) |
3309![]()
Van een aantrekkelijk meisje wordt het tegendeel gehoopt.
Willem van Os (1915-1977)
Nederlands aforist
| (1 minnen) |
3310![]()
Het zijn meestal de mensen die het minst te zeggen hebben, die het moeilijkst hun mond kunnen houden.
Will Cuppy (1884-1949)
Amerikaans humorist
| (1 minnen) |
3311![]()
Een man die het huwelijk bewierookt en in het bijzonder zijn echtgenote is bijna altijd een hoorndrager.
Jean Dutourd (Geb. 1920)
Frans auteur
| (1 minnen) |
3312![]()
Als moed van `t gezond verstand zijn prooi maakt
William Shakespeare (1564-1616)
dan vreet-ie het zwaard aan waarmee hij vecht.
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3313![]()
Er zijn twee manieren om van je vaderland te houden: uitroepen dat jouw land het beste is ter wereld of het vertrappen, in het gezicht spugen.
Jean Dutourd (Geb. 1920)
Frans auteur
| (1 minnen) |
3314![]()
Geluk leidt niet altijd tot zelfmoord, maar bereidt het wel goed voor.
Jean Dutourd (Geb. 1920)
Frans auteur
| (2 minnen) |
3315![]()
Wie in het huwelijk zijn persoonlijkheid verliest heeft er nooit een gehad.
Marc Callewaert (Geb. 1927)
Vlaams kunstcriticus
| (1 minnen) |
3316![]()
Het is gemakkelijker ongelukkig te zijn met het ongeluk van de anderen, dan gelukkig te zijn met zijn eigen geluk.
Jean Dutourd (Geb. 1920)
Frans auteur
| (1 minnen) |
3317![]()
Bij het valse hart behoren lamme benen.
William Shakespeare (1564-1616)
Een sul belegt zijn geld in kniebuigingen.
Engels toneelauteur
| (2 minnen) |
3318![]()
Bezorg de priester puisten, hij die scheldt op de verdorvenheid van het vlees en zelf zijn woorden niet gelooft.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3319![]()
De aarde is de moeder van de natuur én haar graf.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3320![]()
| (2 minnen) |
3321![]()
De goden zijn rechtvaardig,
William Shakespeare (1564-1616)
En maken onze aangename zonden
Tot instrumenten die ons pijnigen.
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3322![]()
De man die pocht over zijn wonden verdient alleen maar hoon.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3323![]()
| (1 minnen) |
3324![]()
De ware grootheid is niet, zioch voor een grote zaak te roeren, maar tot het laatst te vechten om een strootje als de eer dat vraagt.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3325![]()
| (1 minnen) |
3326![]()
De wrede tand van smart, wanneer die bijt,
William Shakespeare (1564-1616)
Zweert `t ergst als hij de wond niet opensnijdt.
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3327![]()
Een meisje dient te weten dat een man veel liever reikhalst dan bereikt, en dat geschonken gunsten het verlangen doden.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3328![]()
| (1 minnen) |
3329![]()
En desnoods verzint u een file, want u kunt niet terugkomen van vakantie zonder gruwelverhalen.
Vrij Nederland
Nederlands weekblad
| (1 minnen) |
3330![]()
| (1 minnen) |
3331![]()
Wat van de veldheer slechts een toornig woord heet, heet liederlijke taal bij een soldaat.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
| (3 minnen) |
3332![]()
| (1 minnen) |
3333![]()
| (3 minnen) |
3334![]()
Zo eigenzinnig is de macht der schoonheid:
William Shakespeare (1564-1616)
Ze zet in lichterlaaie of vermoordt.
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3335![]()
Er is maar één handige manier om aan de bewapeningswedloop te ontkomen: de oorlog.
Vrij Nederland
Nederlands weekblad
| (1 minnen) |
3336![]()
Het is beter slecht te zijn dan slecht te heten,
William Shakespeare (1564-1616)
als niets zijn enkel ergernis opwekt,
en ons plezier ontneemt dat het geweten
van anderen verwerpt, maar het onze dekt.
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3337![]()
Het is een dappere vlo die ontbijt op de lip van de leeuw.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3338![]()
Het is niet omdat het erop gelijkt, dat het identiek is.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3339![]()
Het was me het wereldje wel sinds laaghartig huichelen een compliment werd gevonden.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
| (2 minnen) |
3340![]()
De beste stuurlui staan inderdaad aan wal,
Jan Greshoff (1888-1971)
met een radarinstallatie.
Nederlands dichter en aforist
| (1 minnen) |
3341![]()
Het is net zo gemakkelijk atomen te tellen als de problemen van een minnaar op te lossen.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3342![]()
Hoe vlug vervalt de band des bloeds uiteen tot opstand als goud het doel wordt!
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
| (2 minnen) |
3343![]()
Hoe kan een mens ontlopen
William Shakespeare (1564-1616)
Wat door de machtige goden is bepaald?
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3344![]()
Jaloezie is het groenogig monster dat de spijs bespot die `t vreet.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3345![]()
Je pleegt verraad jegens je eigen vriend,
William Shakespeare (1564-1616)
Indien je hem gekrenkt acht, maar zijn oor
Vervreemdt van je gedachten.
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3346![]()
Je bent beter af met een slecht grafschrift,
William Shakespeare (1564-1616)
dan met lasterpraatjes tijdens je leven.
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3347![]()
Kwaad wordt met kwaad vergolden, eer met eer,
William Shakespeare (1564-1616)
Recht vraagt om recht, en daarom Leer om Leer.
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |
3348![]()
Jezelf wegschenken geeft je leven vlucht;
William Shakespeare (1564-1616)
leef voort dan, door je eigen pennenvrucht.
Engels toneelauteur
| (3 minnen) |
3349![]()
| (1 minnen) |
3350![]()
Minder grieft scheiding van lichaam en ziel
William Shakespeare (1564-1616)
dan grootheid die zich terugtrekt.
Engels toneelauteur
| (1 minnen) |

