Camelia`s: bloemen waar een naakte vrouw op is gaan zitten.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Carbonpapier bewaart de echo van het geschrevene.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
De aarde kent geen aardrijkskunde.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
De kat leeft een eeuwige zondag.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
De palmboom is een waterplant die aan land wist te komen.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
De regen probeert de horizon door te zagen.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
De vrouw denkt: alle mannen zijn eender. De man denkt: alle vrouwen zijn verschillend.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
De zon op het kerkhof verloochent de dood.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Die hoest in de nacht gaf alleen maar aan dat de droom van richting veranderde.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Donkere nachten worden steeds donkerder omdat zij, als pagina`s van hetzelfde boek, achter zich alle donkere nachten meedragen die zij geweest zijn.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Een kat vlucht van ons weg of hij net ons horloge gestolen heeft.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Een kind danst omdat het wil vliegen.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Een olijfboom ziet er altijd uit alsof hij slecht geslapen heeft.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Een zucht is een onwillekeurige klacht van de ziel.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Eenden nemen het water niet serieus.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Eet nooit komma`s; zij zijn slecht verteerbaar.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Er zijn zuchten die het leven verbinden met de dood.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Geld weet een absolute stilte te bewaren, zodat men niet weet wie het heeft.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Het geluk bestaat erin dat men een pechvogel is en zich toch gelukkig voelt.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Het hart huilt bloed.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Het hart is een vuist die in onze borst aan het boksen is.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
i: de pinkvinger van het alfabet.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
In de omarming persen wij de citroen van de liefde uit.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Kousen: proloog van de benen.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Lach nooit het portret uit dat boven de schoorsteen hangt. De geportretteerde kan eruitstappen.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Melk is geklopte droom.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Nodig nooit iemand te eten uit wiens lach je niet kent.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Op witte schapen met een zwarte kop rust een mythologische vloek.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Pistool: kraan van de dood.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Rond hotels gebeuren merkwaardige dingen: duiven veranderen in pekineesjes om te zien of zij zich kunnen laten adopteren door rijke oude dames.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Sneeuw heeft blauw bloed.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Spreken is schrijven in de lucht.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Standbeelden zijn de spionnen van de nacht.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
t: de hamer van het alfabet.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Telegraafpalen zijn oude, bureaucratische bomen.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Thermometers sterven jong.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Vrouwen die zwarte handschoenen dragen tot boven de elleboog, hopen dat zij op de Venus van Milo lijken.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Wanneer iemand in het donker uit bed gaat omdat hij niet kan slapen, is het of hij uit een rivier komt waar hij uren in gelegen heeft, zonder te verdrinken.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Wat een hond het meest naar beneden haalt -en hij weet het zelf- is dat hij zijn kop moet krabben met zijn achterpoot.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Wij kijken in de afgrond van de ouderdom; en de kinderen staan achter ons en duwen ons erin.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Wij leven voort in degene die onze kleren past.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
x: de klapstoel van het alfabet.
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Zijn olifantsoren dierlijk, of plantaardig?
Ramòn Gòmez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Accountant: persoon op wie je zelden kunt rekenen.
Ramon Gomez de La Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Als we door een vergrootglas kijken dan zien we de dingen zoals we ze door het oog van een paard zouden zien.
Ramon Gomez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Vlinders werden door engelen gemaakt tijdens de kantooruren.
Ramon Gomez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Zebra`s waren tijgers vooraleer ze tot paard getemd werden.
Ramon Gomez de la Serna () Spaans toneel- en romanschrijver
Quotes op woorden.org
De 55000+ citaten zijn verzameld door Vlaams acteur en auteur Gerd De Ley. Een groot deel van de citatencollectie werd gepubliceerd in `Het Grootste Citatenboek ter Wereld` (Uitgeverij Lannoo, Tielt, 3e herziene druk, april 2014).
Door op de deel-knoppen te klikken kun je ook zelf een achtergrond, kleur en lettertype kiezen en deel je creatie via
Facebook, Twitter, Pinterest of Google+.