Spreekwoorden met `niet goed bij`

Zoek

2 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `niet goed bij`

  1. niet goed bij zijn hoofd zijn (=niet goed wijs zijn, gekke dingen doen)
  2. niet goed bij zijn positieven zijn (=niet op zijn gemak zijn, een beetje ziek zijn)

6 betekenissen bevatten `niet goed bij`

  1. er mankeert iets in zijn bovenkamer (=hij is niet goed bij zijn verstand)
  2. met molentjes lopen (=in de war zijn, niet goed bij het verstand zijn)
  3. een klap van de molen (beet) hebben (=niet goed bij het verstand zijn)
  4. van lotje getikt zijn (=niet goed bij het verstand zijn)
  5. ze zien vliegen (=niet goed bij het verstand zijn)
  6. ze niet alle vijf hebben (=vreemd gedragen of niet goed bij het verstand zijn)

37 dialectgezegden bevatten `niet goed bij`

  1. 'j é ne slag van de meuln gad (=niet goed bij zijn verstand) (Knesselaars)
  2. 'n pan aaf höbbe (=niet goed bij zijn verstand zijn) (Berg en Terblijts)
  3. 't is 'n haalve goare (=zij is niet goed bij d'r verstand) (Westerkwartiers)
  4. a eet een vèis los (=hij is niet goed bij zijn verstand) (Meers)
  5. aatërlëk zin (=niet goed bij de les zijn) (Munsterbilzen - Minsters)
  6. bist ja nait goud snik (=hij is niet goed bij zijn hoofd) (Hogelandsters)
  7. bist ja nait goud snik (=niet goed bij je hoofd) (Gronings)
  8. dae ès nie heil goed bij de zijne (=hij is niet goed bij zijn verstand) (Munsterbilzen - Minsters)
  9. dae haet ein pan aaf (=hij is niet goed bij z’n hoofd) (Heitsers)
  10. Dae is door de ratte besjnuffelt (=Die is niet goed bij zijn hoofd) (Tegels)
  11. dae is zoeë gek wie ‘n raad, raadgek (=hij is niet goed bij z’n hoofd) (Heitsers)
  12. dae tiktj neet richtig (=hij is niet goed bij z’n hoofd) (Heitsers)
  13. dat is 'ne haove gare (=Hij is niet goed bij) (Mechels (NL))
  14. de bés nie heil tau (van snik) (=je ben niet goed bij je verstand) (Bilzers)
  15. den diene hee ze nie alle vijve (=niet goed bij zijn verstand) (Lovendegems)
  16. det akkerdeertj toch neet zoeë good mèt ein (=dat past niet goed bij elkaar) (Heitsers)
  17. Die het zeker nun klap van de molen gehad, ofwa (=Hij is niet goed bij zijn hoofd.) (Brabants)
  18. die vent die spoort nie (=die kerel is niet goed bij z'n verstand) (Brabants)
  19. doe tiks neet richtig (=jij bent niet goed bij je hoofd) (Nunûms)
  20. ge zij van de ratten besnuffeld zeker (=je bent niet goed bij je verstand) (Graauws)
  21. geij ziet gaor nie wies (=niet goed bij zijn hoofd zijn) (Boksmeers)
  22. Hi-j het nie alle panne op ‘t dak (=Hij is niet goed bij zijn hoofd, hij is een beetje gek) (Achterhoeks)
  23. hij het 'n klap van de meuln'wiek had (=hij is niet goed bij zijn verstand) (Westerkwartiers)
  24. ie spit nie diepe (=hij is niet goed bij de tijd) (Zeeuws)
  25. ie tummer nie oohe (=hij is niet goed bij de tijd) (Zeeuws)
  26. j'es hiel zot d'ndien'n (=hij is niet goed bij zijn hoofd) (deinzes)
  27. Je bent niet goed bij je kokosnoot (=Jij bent niet goed bij je hoofd) (Amsterdams)
  28. mak us even aije zitten (=ergens niet goed bij kunnen) (Zeeuws)
  29. ne slag van de meul'n ukreeg'n en (=niet goed bij zijn verstand zijn) (Waregems)
  30. Neet good sjang zeen (=niet goed bij zijn hoofd zijn) (Steins)
  31. neit goud sjang zeen (=niet goed bij zijn hoofd zijn) (Sittards)
  32. nie goed lauës zin (=niet goed bij zijn hoofd zijn) (Munsterbilzen - Minsters)
  33. olve goar'n, 'n vijze kwijt (=niet goed bij zinnen) (Waregems)
  34. op zijne kop gevallen zijn (=niet goed bij zinnen zijn) (Sint-Laureins)
  35. wee dat geluif is gèk of simpel (=Wie dat gelooft is niet goed bij zijn hoofd) (Mestreechs)
  36. zo zot as een achterdeur (=niet goed bij zijn verstand) (Brechts)
  37. zo zot as ne juin (=niet goed bij je hoofd zijn) (Graauws)


Bronnen

De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.

Zie ook:
  • vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen