Gezegden,

uitdrukkingen, gezegden en spreekswijzen

Zoek


Het dialectenwoordenboek kent 312 spreekwoorden met `toch`

  1. Waregems: oytskjeet alichte mee smoôrn (=hou nu toch gauw op met roken)
  2. Zunderts: Maokt dagge wegkomt meej oew gemauw! (=Stop toch eens met die praatjes!)
  3. Tilburgs: wèt is ie tòch un krikkel bòske (=wat is het toch een teer baasje)
  4. Heusdens: De boer ha 17 jung en os Merei heitte Tul os en,ooch nog Seefa en osse Jef heitte Fuin en osse Louis heitte Juul , da war fur het nie gemekklijk te maken (=de boer had 17 kinderen , allemaal jaar op jaar , 3 dochters heette Maria en werden , Tul , Mereë en Seefa genoemd, Onze Jozef heette Feun , onze Louis heete Jef en onze Henrie heette Juul, toch niet gemakkelijk he)
  5. Tilburgs: wè zèk er toch mee genaaid (=daar ben ik mooi klaar mee)
  6. Oudenbosch: oonze Fraans is toch flienk geleertor okkal istie gin pestoor geworre (=een goeie tweede is ook mooi)
  7. Vechtdals: ie mut toch iets hem'm wat oe plög. (=er is altijd iets wat je dwars zit.)
  8. Oudenbosch: kektie manne daor toch (=kijk eens wat zij aan het doen zijn)
  9. Astens: wa bende toch ne hansklippel (=over iemand die iets stoms gedaan heeft)
  10. Ursels: es ui tonge noar de smesse toch (=wanneer een kind niet wil of durft spreken)
  11. Bilzers: ne gas hÛbste plezier on, esset nie bijt koëme dan toch bijt gon (=welgekomen, wanneer vertrek je ?)
  12. Veens: Keind, keind, ga toch uit de weind, je zie blau van de kou (=Kind kom naar binnen)
  13. Bilzers: ich hübmech toch wir get lette opsolfere (=ze hebben me weer liggen gehad)
  14. Bilzers: 's Mérges zèk de boer : de hoes nie te joëge of te drijve, ve zulle gemêkkelek gedoën krijge.s' Oëves zekter dan : Ver hoeve nimei te jöëge of te drijve, ve zulle toch nimei gedoën krijge (=nooit laten opjutten !)
  15. Liemers: toch nog te weinig van mien laeve in de kroeg gezaete. (=Een nuchtere vader van meer meerlingen)
  16. Deinzes: Gekluut zij' toch. (=Hoe je 't ook draait of keert, er komen negatieve gevolgen.)
  17. Munsterbilzen - Minsters: daaj ès mesjin sjaun van wijd mér toch wijd van sjaun (=ik vind dat helemaal geen knappe)
  18. Oudenbosch: nou zaldie toch vor den blakke motte komme (=nu moet hij echt met de billen bloot)
  19. Epers: Gôat toch noa bedde, iej zitten doar mit zokker dòpogen te kieken (=Ogen moeilijk openhouden door slaapje)
  20. Liemers: Herejennekus wahn wiend en waoter toch vandaag hé. (=Gezegd in Pannerden bij een dag slecht weer)
  21. Bilzers: de dinks toch nie dattech de gebrojde haenkes zoumér énde mond koëme valle (=Voor eten moet je werken)
  22. Munsterbilzen - Minsters: bau hübste de heil daog toch mèr autgehange (=waar heb je zolang gezeten ?)
  23. Liwwadders: moai toch (=fijn dat het zo is)
  24. Cuijks: och gôt toch hin (=och ben je mal)
  25. Rotterdams: ja toch? Niettan? (=iemand gelijk geven)
  26. Utrechts: Ja toch, niet den - Ja of niet soms (=Ja nee zeg...)
  27. Zaamslags: Dan binju toch zottee (=Wat een grappenmaker)
  28. Oudenbosch: dadaar ik oe toch gezeed (=zie je nou wel)
  29. gronings: 't komp zoas 't komp zee de boer en scheet zuk in de boksem (=je kunt je druk maken om van alles en nog wat, het komt toch zoals het komt)
  30. Tilburgs: knòts tòch nie zo op de kaajbaand, sebiet hèdde unne lèkke tuut. (=knal toch niet zo tegen de trottoirband, zo dadelijk heb je een lekke band.)
  31. Bilzers: lieven hiemel, wot zien ich toch mèr aof mettich (=here god, ik kan het niet meer aan met u)
  32. Tilburgs: ten eerste ben je dronken en ten tweede ben je toch al nooit helemaal bij de tijd. (=irstes zèède bezoope èn twiddes zèède tòch nôot himmòl hèlder.)
  33. Lokers: noue eed ij toch in mijn roape gescheten (=Nu is hij voor mij te ver gegaan en ik zal hem dat betaald zetten)
  34. Klemskerks: God zeegent j'en bewoar' je van duuvels en slicht volk: wens voor een behouden tocht, gezegd wanneer iemand afscheid neemt en zich op weg begeeft. Een variant van deze uitdrukking is: God zeegent j'en bewoar' je van duuvels en Roeseloarnoars (toespeling op de leurders van de Roeselaarse nieuwmarkt, die nogal ongunstig aangeschreven stonden) (=God zegene en beware je van duivels en slecht volk)
  35. Munsterbilzen - Minsters: de hoes nie iëver zen eege te kalle, de aander doen dat wol aste zene rëg gedrèd hübs (=achter uwe rug wordt toch geroddeld)
  36. Tilburgs: slaoget tòch goed gaoj, dè de draojer nie in de frut lôope (=blijf toch goed opletten, dat de draden niet in de war raken)
  37. Munsterbilzen - Minsters: de sjoer trèk aof noë den hollender, twatter kraaj(g)ter graotës (=de bui trekt weg naar Nederland, die willen toch alles gratis)
  38. Liwwadders: ja hallo, daar ken ik niet feul fan begriepe (kenne jou miskien oek un bitsje gewoan doeën?) (=niet te begrijpen (doe toch eens normaal))
  39. Tilburgs: wè zèède tòch ene maawerd, tis bij jou nôot goed òf et dugt nie. (=wat ben je toch een zeurpiet, het is bij jou nooit goed.)
  40. Munsterbilzen - Minsters: wot reik ich haaj toch mër (=je gulp staat open)
  41. Tilburgs: hij wier me toch kaot (=hij werd me daar kwaad)
  42. Bilzers: kis toch den hond zen dumme (=Loop naar de maan)
  43. Texels: Je doet wot je doet, maar lèège is de baas (=Uiteindelijk moet men toch rust nemen)
  44. Munsterbilzen - Minsters: vêr wo moeste nau toch mèr ne soetjae aon ? (=als je geen voeten hebt, moet je ook geen schoenen)
  45. Liemers: Gi-j börstel ow de vuut toch ook nie me de klump aan. (=Dat doe je niet op die manier)
  46. Limburgs: Ich heb dich sticks gezag, mar toch wooste gej et nie. (=Ik heb het heel vaak gezegd en nog weet je het niet.)
  47. Roois (Sint-Oedenrode): Hoe toch! (misschien Udens, want ons Tante Stien kwam uit Uje) Nee, tis ok rois, ik hurdenut Sjan laotst ok zegge. (=Nee hè?)
  48. Klemskerks: teegn dek: gebruikt in uitdrukkingen als 'teegn dek sloan': onzacht op de grond terechtkomen, bv. 'k Probeerde me nog vast te houden aan een staak, maar 'k sloeg toch tegen dek' (=tegen dek)
  49. Weerts: Ich bin geine aerpel en toch wille ze met mich rolle (=Ze proberen me voor de gek te houden!)
  50. Munsterbilzen - Minsters: ich hëb wollen dikke k., mér ich moetter toch altijd zelf opzitte (=je hebt pas gevoel voor humor als je om jezelf kan lachen)



Bronnen

De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook: Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlanse vertalingen