Gezegden,

uitdrukkingen, gezegden en spreekswijzen

Zoek


Het dialectenwoordenboek kent 312 spreekwoorden met `toch`

  1. Texels: Dot is toch ellef en een oortje (=Niets waard)
  2. Overpelts: nou zèkt mich toch de stoof oeet (=tegenvaller)
  3. Liemers: Now bars mien toch ech de klump. (=Totaal niet verwacht.)
  4. brabants: Wa is da toch (=Jemig, wat is dat nou)
  5. Hulsters (NL): tsjuu toch! (=verdorie!)
  6. Zeeuws: wat doei toch mottig (=vervelend)
  7. Steenbergs: 'Et is toch wèèrd ééj? (=Schandalig!)
  8. Liessents: da heb ik tog gezeed (=Dat heb ik toch gezegd)
  9. Waregems: 't gopt link nen oovn (=dat ligt toch voor de hand)
  10. Zwols: Dät weet mien zuster ook nog wel! (=Dat snapt toch iedereen.)
  11. Oudenbosch: begrepte gij da nou ? (=dat is toch niet te geloven)
  12. Oudenbosch: ut zal wel zijn (=dat is toch niet waar zeker)
  13. helmonds: flikker naw us un eind op (=ga toch eens weg)
  14. wijlres: sjtuute en in de brook sjiete is gèng kuns (=niets presteren en toch opscheppen)
  15. Munsterbilzen - Minsters: zin zen haan ternoë traon gezat (=wat ben jij toch onhandig !)
  16. Gils: al da gezever (=wat ze toch allemaal niet zeggen)
  17. Avelgems: T'n pessant alijk niet (=Het stoort toch niet)
  18. Munsterbilzen - Minsters: kniep ès èn men wang (=das toch niet waar !?)
  19. Sinnekloases en niekaarks: dat zijn nog-àl lappen (=dat is toch wel erg)
  20. Gronings: Ken ik ja nait roeken (=Dat kan ik toch niet weten)
  21. Zaans: 't is butter an de galg 'esmeerd (=er wordt toch niet naar geluisterd)
  22. Tilburgs: kèkt tòch öt oe soepôoge ! (=kijk toch uit je doppen !)
  23. Oudenbosch: kekt uit oew soepoge (=let toch eens beter op)
  24. Gronings: schait 's op man (=neem toch eens een beslissing !)
  25. Munsterbilzen - Minsters: ich wol daste de kremp èn ze K. krieëgs (=verrek me toch !)
  26. Twents: lelke dearne as dien goat (=wat ben je toch ondeugend)
  27. Munsterbilzen - Minsters: hang dat on de kat hërre stat (=dat gelooft toch niemand)
  28. Geels: haat öf bakkes!/haat em dicht (=zwijg nu toch eens!)
  29. Kinrooi: Det bestuit toch neet. (=Dat kan nu toch niet.)
  30. Waregems: da wijst toch z'n zelvn, da spreekt toch veur z'n eig'n (=dat ligt toch voor de hand)
  31. Gents: Oazek eu zegge: vuilbak of scheel uupe, tons willek eu uure (=Ik zou graag hebben dat je nu toch een tijdje stil bent.)
  32. Twents: ik vroag oe tog ok nig of ne koo gras lus? (=ik vraag je toch ook niet of een koe gras lust ( iets onbenulligs vragen)
  33. Tilburgs: kwikt dè kwèkske es. Nou tis tòch nòg enen hêele kwak ! (=weeg dat beetje eens. Nou het is toch nog heel wat !)
  34. Munsterbilzen - Minsters: got toch petatte plante, joeng (=maak dat je weg bent !)
  35. Weerts: Waat zeeje toch 'nne siême! (=Hoe kun je zo stom zijn!)
  36. Munsterbilzen - Minsters: ich kan de dieër toch nie alléén lotte (=ik moet thuisblijven)
  37. Achterhoeks: Wat bu'j toch ok een dom peerd! (=Wat ben je dom!)
  38. Munsterbilzen - Minsters: wot hübste toch mèr op zen praaj (=wat mankeert jou eigenlijk)
  39. Kinrooi: Nów is d'n tied good mer 't zouw toch good zeen es 't baeter waas. (=Nu is de tijd goed maar het zou toch goed zijn als het beter was.)
  40. Tilburgs: Ik docht ok al hil den tèd bè m'n ège, wè trekket hier mar gin wonder, 't hat mènne vurbroek nog openstoan. (=ik dacht de heletijd al wat tocht het hier, maar mijn gulp stond open.)
  41. Helmonds: valt kapot gai lillik verreke (=ach, hou toch op)
  42. Tilburgs: dès tòch vanèèges ! (=dat spreekt toch vanzelf !)
  43. Westerkwartiers: doe niet zo eelsk (=gedraag je toch normaal)
  44. Roermonds: Jong vang dich eine baer (=Ga toch fietsen)
  45. Roeselaars: mo gow wè (=Het is toch geen waar zeker)
  46. Groesbeeks: Keh, keh, keh (3x) (=Het is toch wat)
  47. Staphorsts: ie zult er nog tevuel van kriegn (=hou toch op)
  48. Tilburgs: gao tòch bèùte speule man ! (=hou toch op man !)
  49. Lichtervelds: oe ist Godsmeuglik (=hoe is het toch mogelijk)
  50. Mechels (NL): How aof/hoepel op (=Verdwijn toch)



Bronnen

De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook: Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlanse vertalingen