Gezegden,

uitdrukkingen, gezegden en spreekswijzen

Zoek


7 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `in t`

  1. het in tienen geven (=wedden dat de aangesprokene het niet kan)
  2. het zeil in top zetten (=een zo goed mogelijke vertoning weggeven)
  3. hij vist in troebel water (=hij is een profiteur)
  4. in touw zijn (=met iets druk bezig zijn)
  5. in troebel water is het goed vissen (=in tijden van onlust of oorlog kan men gemakkelijk voordelen halen)
  6. niet in tel zijn (=niet belangrijk genoeg zijn of genegeerd worden door anderen)
  7. niets dan lege briefjes hebben in te brengen (=voorstellen waarvan je vooraf al weet dat deze toch niet bekeken worden)

17 betekenissen bevatten `in t`

  1. als je geschoren wordt, moet je stilzitten (=als er scherpe kritiek op je is (je wordt geschoren), kun je beter rustig wachten tot het voorbij is, in plaats van erop in te gaan)
  2. er voor gaan (=besluiten aan een onzekere onderneming te beginnen en zich er volledig voor in te zetten)
  3. andermans boeken zijn duister te lezen (=de toestand of bedoelingen van een ander zijn moeilijk in te schatten)
  4. een vinger in de pap hebben (=ergens iets in te zeggen hebben, invloed hebben)
  5. De rook kan het hangerijzer niet deren (=Het heeft geen zin te proberen iets dat vast staat te veranderen)
  6. het klopt als een zwerende vinger (=het past goed; het is logisch; het is volkomen juist; er is niets tegen in te brengen. (Equivalent aan: het sluit als een bus.))
  7. geen profeet is in zijn (eigen) land geëerd (=in tegenstelling tot vreemden, zijn mensen uit je woonplaats minder bereid te luisteren)
  8. in troebel water is het goed vissen (=in tijden van onlust of oorlog kan men gemakkelijk voordelen halen)
  9. op zijn tandvlees lopen (=in totale uitputting voortdoen, zijn laatste krachten gebruiken)
  10. een vraagteken plaatsen achter (=in twijfel trekken)
  11. een nul in het cijfer zijn (=niets in te brengen hebben)
  12. aan de lus hangen (=recht blijven staan in tram of bus)
  13. kort dag zijn (=snel (in tijd) naderen)
  14. er in stinken (=te grazen genomen worden, er in trappen)
  15. van a tot z (=van het begin tot het einde /met alles erop en eraan)
  16. haastige spoed is zelden goed (=zaken in te hoog tempo afwerken vergroot de kans op fouten)
  17. geen hand voor ogen zien (=zich in totale duisternis (of dichte mist) bevinden)

Het dialectenwoordenboek kent 2075 spreekwoorden met `in t`

  1. Ninoofs: van t'alverdrau donker (=van slechte kwaliteit)
  2. Ninoofs: van t'alverdrou donker (=van slechte kwaliteit)
  3. Lochristis: t'e doar gjien uis mee t'ouen mee den diejn (=hij is onuitstaanbaar)
  4. Harelbeeks: kyk nat t'andre (=wat steekt hij nu weer uit)
  5. Bergs: leg nie zo t'akkenaaie (=zit niet zo te kibbelen / ruzien)
  6. Moes: dat es noga t'iën en t'ander (=daar is het laatste woord nog niet over gezegd)
  7. Waregems: iej è te dom vur t'elpn dondren, iej è te dom vur oei t'eetn, iej è sooë dom of t'achterste van 'n koe (=hij is zeer dom)
  8. Waregems: 't es in ordre (='t is in orde)
  9. Balens: 't is suint (='t is spijtig)
  10. Westerkwartiers: 't is vremd (='t is vreemd)
  11. Zwevegems: 't è friée! (='t Is erg.)
  12. Veurns: 't Is in de saccoche! (='t Is geregeld!)
  13. Veurns: 't Rint dat 't zikt, dat de kaffiekanne likt (='t Regent flink)
  14. Waregems: 't goa kattejouw'n spoi'n / 't goa liëluk doen (='t gaat fel onweren)
  15. Westerkwartiers: 't is mooi west veur vandoag (='t is genoeg voor vandaag)
  16. Veurns: 't is moar een schorte grooët (='t is helemaal niet groot)
  17. Westerkwartiers: 't ken d'r met deur (='t is net goed genoeg)
  18. Bilzers: 't es allemoeël geë hoeërsnaaje (='t is niet gemakkelijk)
  19. Veurns: 't Vrieëst appestèèrte dikke (='t Vriest hard)
  20. Veurns: 't Was ard teeg'n oenzochte (='t Was een harde strijd)
  21. Veurns: 't hed ol gin name (='t wordt niet gewaardeerd)
  22. Zeeuws: t is stille dr a t noeait waait (=t is altijd wat)
  23. Westerkwartiers: 't is wat ! en as 't niet aans wordt blift 't wat (='t is wat ! en als 't niet anders wordt blijft het wat)
  24. Wells: 't règent dat 't zö zekt (='t regent dat het giet)
  25. Veurns: 't rint dat 't zikt, dat de kaffiekanne likt (='t regent hard)
  26. Gouda: t regent zo hard als t vege ken (=t regent pijpestelen)
  27. Westerkwartiers: 't kon minder (='t gaat goed)
  28. Brugs: 't zien klaps tegen den vaak (='t is allemaal tevergeefs)
  29. Deinzes: 't ee geen avanse (='t Is de moeite niet)
  30. Munsterbilzen - Minsters: t geloof ès noeë de K. (='t is ermee gedaan)
  31. Gronings: t Het mooi west (='t Is mooi geweest)
  32. Balens: 't is niks va petik (='t is niets waard)
  33. Veurns: 't nie kunn'n aal'n (='t onderspit moeten delven)
  34. Bilzers: t kraaj(g)ste van mich ? (=hoeveel is 't ?)
  35. Koekelaars (Koukeloars): t' is stoend were (=t' is slecht weer)
  36. Westerkwartiers: 't is naarg'ns beder as tuus (='t is nergens beter dan thuis)
  37. Veurns: 't Was lik en oedewuufs kerkgank (='t Was een saie bedoening)
  38. Zeeuws: t gi zo lank hoed toet a t t fout hi (=goed of fout)
  39. Horster: hoe giët 't mit ów? (=hoe gaat 't met jou?)
  40. Lebbeeks: beniest: 't Es beniest, 't es de waurouijd (='t Is de waarheid (uitspraak na het niezen))
  41. Klemskerks: 't Reegent da' 't zikt:: het giet water (='t Regent dat 't zeikt)
  42. Zeeuws: tis tennen uut (=t is erg)
  43. Brugs: 't is ol zèver in zakstjies ook wel : 't zien ol koenten (='t is alles larie)
  44. Bilzers: tsjoech, 't es kaat (=bah, 't is koud)
  45. Munsterbilzen - Minsters: 't zeel onhëbbe (='t hebben zitten !)
  46. Westerkwartiers: 't is groag of troag (='t is graag of helemaal niet)
  47. Mechels (BE): 't is greun aat (='t is groen hout)
  48. Westerkwartiers: 't is mooi west (='t is mooi geweest)
  49. Zolders: 't es iet gescheete (='t is niet min)
  50. West-vlaams: 't is gin kloatn weird (='t is niets waard)



Bronnen

De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook: Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlanse vertalingen