Gezegden,

uitdrukkingen, gezegden en spreekswijzen

Zoek

11 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `de zee`

  1. dat kan al het water van de zee niet afwassen (=daar is niets aan te doen - dat kan je niet wegpraten)
  2. dat wast al het water van de zee niet af. (=iets is niet meer te veranderen/aan te passen)
  3. de vis aardt naar de zee (=je kunt wel zien waar hij vandaan komt)
  4. de zee ploegen (=de zee bevaren)
  5. een goed geloof en een kurken ziel dan drijft men de zee over (=met vertrouwen en optimisme kan men alles aan)
  6. er verdrinken er meer in het glas dan in de zee. (=er gaan veel mensen dood door het drinken van alcohol)
  7. het water loopt altijd naar de zee (=zij die al het meest hebben, krijgen ook het meeste)
  8. met een goed geloof en een kurken ziel drijft men de zee over (=met vertrouwen en optimisme kan men alles aan)
  9. water in de zee dragen (=iets totaal zinloos doen)
  10. water in zee dragen / Water naar de zee dragen (=iets doen wat totaal zinloos is / iets overbodigs doen)
  11. water naar de zee dragen. (=een zinloos karwei opknappen.)

2 betekenissen bevatten `de zee`

  1. het zilte nat (=de zee)
  2. de zee ploegen (=de zee bevaren)

Het dialectenwoordenboek kent 7 spreekwoorden met `de zee`

  1. Ostêns: t' zèètje t'strange (=de zee)
  2. Heusdens: geudder ooch mee ne de zie ! (=ga je ook mee naar de zee)
  3. Amsterdams: ik hep de son in de see sien sakke (=ik heb de zon in de zee zien zakken)
  4. Volendams: zéive koppies koffie in de zai gooie (=zeven kopjes koffie in de zee gooien)
  5. Volendams: eh jzulle erh nei met steen (=zeven kopjes koffie in de zee gooien)
  6. Merenaars: alle boeëten elpen, zei de moosj en ze piste in de zjië (=alle baten helpen zei de mug en ze plaste in de zee)
  7. Iepers: ennet de moere en de buk van'tgeld / twoater lopt oal noar de zee (=over iemand die meestal geluk heeft met financiële transacties)

Bronnen

De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook: Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlanse vertalingen