Gezegden,

uitdrukkingen, gezegden en spreekswijzen

Zoek


Het dialectenwoordenboek kent 5597 spreekwoorden met `de no`

  1. Mestreechs: de kat de bel aon binde (=iets aan de grote klok hangen)
  2. ternats: no de kloeten (=kapot)
  3. Bilzers: de wèèg noë den hiemel es bergop, dae noë de hel lûp bergaof (=is moeilijk in de hemel te komen)
  4. Kerkdriels: de juut (=politie)
  5. Brakels (gld): Tot in du korsutijd, tot in du peejutijd (=Tot in de kersentijd, tot in de (suiker)bietentijd)
  6. Zeeuws: 'n Is mé 'n aorige sies (zuid-beveland) (=Hij springt van de hak op de tak)
  7. Arnhems: Die komp van de school met de zwerte hekku. (=Die zit op de tuchtschool.)
  8. Liemers: De spekkis is laeg.....en de zoeg nog 'n mager scharminkel...... (=Niks meer achter de hand hebben.)
  9. Bilzers: de Franse zin iëver de grêns\r\nde roj vod hink aut\r\nde russese vlag hink aut (=zij heeft haar regels)
  10. Bilzers: on de kop van (de) toffel (=aan het hoofd van de tafel)
  11. Munsterbilzen - Minsters: 't kan nie op ! (=de bomen groeien tot in de hemel)
  12. Antwerps: de moize ligge doëd in de kas (=De( koel) kast is bijna leeg)
  13. Amsterdams: Aan de gallemieze liggen, Naar de gallemieze gaan (=Naar de klote gaan)
  14. Sittards: De sjòmste boere höbbe de dikste aerpel (=Het geluk is met de dommen)
  15. Bilzers: mèt 't valle van de blaer; èn 't noëjoër; èn de hêrs (=in de herfst)
  16. Niel: van brussel oep klain petatjes (=van de hak op de tak)
  17. West-Vlaams: Bachtn de kupe (=Achter de IJzer (Westhoek))
  18. Langemarks: Toe de gard'ns (=Bij de veldwachter:)
  19. Munsterbilzen - Minsters: alle hik van de kaomer zien (=de bekomsten hebben)
  20. Westfries: an de reet weest? (=de bloemetjes buiten gezet?)
  21. Tilburgs: de gaansen dag (=de hele dag)
  22. Waregems: de katte krauwt (=de kat krabt)
  23. Munsterbilzen - Minsters: de kop (erm) lotte hange (boemele) (=de moed verliezen)
  24. Mestreechs: de Awbrök is hiel aajd (=de Servaasbrug is heel oud)
  25. Westerkwartiers: de roll'n benn'n omdraaid (=de situatie is nu anders)
  26. Flakkees: De pozen kriege (=De stuipen krijgen)
  27. Gents: de blaafetuuren toedoen (=de vensters afsluiten)
  28. Sint-Niklaas: te (de) noste keer (=de volgende keer)
  29. Merenaars: 't es in de sakosj (=de zaak is afgehandeld)
  30. Sint-Niklaas: lot de boere mor dussen (=dorsen) (=de zaak is gelukt)
  31. Lovendegems: 't es in de sacoche (=de zaak is voor mekaar*)
  32. Koersels: de zèèsie hoare (=de zeis scherpen)
  33. Sint-Niklaas: de zon stikt (=de zon brandt)
  34. Westerkwartiers: die is de kluts kwiet (=die is helemaal in de war)
  35. Mestreechs: De gouverneur (=Commissaris van de Koningin)
  36. Westerkwartiers: de haand d'r met licht'n (=de afspraken niet nakomen)
  37. Maldegems: de deur vermoaken (=De deur op slot doen)
  38. Wijchens: De deur stoat los (=De deur staat open)
  39. Waregems: de gekroist'n Heeëre (=de gekruisigde Christus)
  40. Venloos: Euver de päöl gaon (=De grens overgaan)
  41. Veurns: de grooët'n ofgeev'n (=de grote jan uithangen)
  42. Amsterdams: De huissiesmelker is een slome duikelaar (=De huisbaas is een sufferd)
  43. Waregems: de vlag'n oitsteek'n (=de huizen bevlaggen)
  44. Ninoofs: a angd'in de mooëtj (=de huwelijksaankondiging hangt uit)
  45. Sint-Niklaas: de klokken luin (=de klokken luiden)
  46. Bilzers: van de waajs (=de kluts kwijt)
  47. Bilzers: de kors pakke (=de koorts meten)
  48. Leefdaals: bots noa de noen (=direct na de middag)
  49. Bergs: de deur deur (=door de deur)
  50. Bosch: schutje speulen in de geut (=knikkeren in de goot)



Bronnen

De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook: Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlanse vertalingen