Gezegden,

uitdrukkingen, gezegden en spreekswijzen

Zoek


Het dialectenwoordenboek kent 570 spreekwoorden met ` zic`

  1. Munsterbilzen - Minsters: èn zen maole lotte zitte (=zich geld laten aftruggelen)
  2. Tilburgs: zenèège vuule as en vlôoj tusse twee naogels. (=zich in het nauw gedreven voelen.)
  3. Twents: de achterboks antrekk'n (=zich niet aan een afspraak houden)
  4. Genneps: Heúr op de tá.nd hebbe (=Zich niet gek laten maken)
  5. Twents: 'n köttel wier intrekken (=zich terugtrekken van een belofte)
  6. Liedekerks: zen biezen pakken , zen skip afkosjken (=zich uit de voeten maken)
  7. Hulsters (NL): doen of a'je van Lillo komt (=zich van den domme houden)
  8. Genneps: Zich vu.lle as ennen pri.ns ien de èrpelekuul (=Zich lekker op zijn gemak voelen)
  9. Genneps: Zich de pis nie law laote maake (=Zich niet onder druk laten zetten)
  10. Vechtdals: din löp zich 't kruus uut de bokse. (=hij loopt zich het kruis uit de broek.)
  11. Zichems: k' Hem men aaëge zoewe dempeg geite lijk ne meutte (=Ik heb veel gegeten.)
  12. Munsterbilzen - Minsters: piepel zin vanne vlinderdasje (=zich laten strikken voor een strikje)
  13. Genneps: ien de kèrk gebaore zien (=De deuren niet echter zich dichtdoen)
  14. Zelzaats: Poepgoele (=Domme vrouw die zich makkelijk laat verleiden)
  15. Westerkwartiers: die is mak ien alle zeel'n (=die voelt zich overal thuis)
  16. Westerkwartiers: d'r benn'n koabers op 'e kust (=er melden zich gegadigden)
  17. Hulsters (NL): Ai komt van Lillo (=Hij houdt zich van de domme)
  18. Waregems: jee em zieëredoan (=hij heeft zich bezeerd (pijn gedaan))
  19. Waregems: ie zit versteld (=hij heeft zich met de wagen vastgereden)
  20. Aalsters: he heit op zen slep gelegen (=hij heeft zich overslapen)
  21. Wetters: Hij hee oak zijnen vinger in zijn oge gestoken (=Hij heeft zich vergist)
  22. Dendermonds: Hij es zu zwert as de schaa (=Hij heeft zich vuil gemaakt.)
  23. Lichtervelds: je geboart van krommenoas (=hij houdt zich voor de domme)
  24. Westerkwartiers: hij gaaf toal noch teek'n (=hij liet niets van zich horen)
  25. Oudenbosch: ijee mee smaok zitte nete (=hij liet zich de maaltijd welgevallen)
  26. Waregems: ie zit ip zijn pèrd, ie weend em ip (=hij maakt zich druk)
  27. Lichtervelds: jis dul voer e gès (=hij maakt zich rap kwaad)
  28. Waregems: ie loat em nie promn (=hij laat zich niet dwingen)
  29. Arendonks: hai ligt er gezooien en gebroaieh (=hij voelt er zich goed)
  30. Merenaars: a es gin sjiek wiejerd (=hij voelt zich niet lekker)
  31. Iepers: t'is en heilig bitje (=van iemand die zich braaf voordoet)
  32. Wetters: stront wie eeterau gescheten (=tegen iemand die zich mateloos aanstelt)
  33. Oudenbosch: wa sjouwtie nou ? (=waar houdt hij zich nu mee bezig ?)
  34. Veurns: ze droai nie vieng'n (=zich moeilijk aanpassen, moeilijk wennen)
  35. Opglabbeeks: doa leiptem ein luus iever de lèver (=zich opwinden voor niets)
  36. Sint-Niklaas: er stullekes van onder muizen (=zich stil en ongemerkt verwijderen)
  37. Moes: ou van peikeren geboaren (=zich van de domme houden)
  38. Bilzers: Noë God noch gebod ümzien (=Zich van niets of niemand iets aantrekken)
  39. Bilzers: van sjaemte en de grond kraupe (=zich versteken uit schaamte)
  40. Bilzers: ze oettem mekan op (=ze gedroeg zich als smoor verliefd)
  41. Munsterbilzen - Minsters: iemes blaaj maoke mètten doj mèsj (=zich gemakkelijk laten afschepen)
  42. Westerkwartiers: ze kwam besloag'n ten ies (=zij had zich goed voorbereid)
  43. Munsterbilzen - Minsters: daaj stont ter mêr besjiëte bij (=ze voelde zich ongemakkelijk)
  44. Westerkwartiers: ze zicht d'r gien gat meer ien (=ze ziet het niet meer zitten)
  45. Westerkwartiers: hij zicht deur de boom'n het bos niet meer (=er komt teveel tegelijk op hem af)
  46. Genneps: Zich óp de kop laote schiete (=Over zich heen laten lopen)
  47. Munsterbilzen - Minsters: daaj vielde zich èn hër K. gebieëte (=ze voelde zich genomen)
  48. Genneps: zich de been onder de kó.nt uut lope (=zich erg inspannen)
  49. Simpelveld: zich oes d'r stup maache (=zich uit de voeten maken)
  50. Bilzers: zen eege viege (=zich gedragen)



Bronnen

De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook: Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlanse vertalingen