Gezegden,

uitdrukkingen, gezegden en spreekswijzen

Zoek

4 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten ` prof`

  1. een laag profiel houden (=zich niet laten opmerken)
  2. een profeet die brood eet (=iemand die waardeloze voorspellingen doet)
  3. geen profeet is in zijn (eigen) land geëerd (=in tegenstelling tot vreemden, zijn mensen uit je woonplaats minder bereid te luisteren)
  4. is Saul onder de profeten? (=niet verwachten dat iemand er ook aanwezig is)

10 betekenissen bevatten ` prof`

  1. wanneer twee honden vechten om een been, loopt de derde ermee heen (=als twee strijdende personen of partijen zich richten op elkaar, kan een ander daarvan profiteren door zich datgene toe te eigenen waar om gestreden wordt)
  2. als twee honden vechten om een been loopt de derde ermee heen (=een derde profiteert van de ruzie van twee anderen)
  3. het is een kwade wind die niemand voordeel brengt (=er is altijd wel iemand die van de omstandigheden weet te profiteren)
  4. hij vist in troebel water (=hij is een profiteur)
  5. Hij vangt vissen met zijn handen (=Hij profiteert van andermans werk)
  6. er geen gras over laten groeien (=onmiddellijk profiteren, uitvoeren)
  7. zich tegoed doen aan de vleespotten (=onterecht mee profiteren)
  8. de lachende derde (=persoon die buiten een conflict staat, maar profiteert van de uitkomst)
  9. de een z'n dood is een ander z'n brood (=wat voor de één een nadeel is, daar profiteert een ander van)
  10. Spreeuwen willen wel kersen eten, maar geen bomen planten. (=Wel van alles willen profiteren, maar er niets voor willen doen.)

Het dialectenwoordenboek kent 3 spreekwoorden met ` prof`

  1. Bilzers: Profetiër mêr tevan! (=Geniet ervan)
  2. Munsterbilzen - Minsters: den heile werd zit vol profeteurs (=de restaurateur heeft veel last van mee-eters)
  3. Westerkwartiers: 'n profeet wordt ien eig'n laand niet eerd (=men wordt in eigen plaats niet gewaardeerd)

Bronnen

De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook: Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlanse vertalingen